Isaías 43:6 - Gloss Spanish6 Diré al-norte da y-al-sur no-retengas trae mis-hijos de-lejos y-mis-hijas desde-fin-de la-tierra Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19606 Diré al norte: Da acá; y al sur: No detengas; trae de lejos mis hijos, y mis hijas de los confines de la tierra, Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente6 Les diré al norte y al sur: “Traigan a mis hijos e hijas de regreso a Israel desde los rincones más lejanos de la tierra. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)6 Le diré al norte: 'Entrégamelos', y al sur: 'No los retengas más. Devuelve a mis hijos y a mis hijas desde el lejano fin del mundo, Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion6 Diré al norte: ¡Da acá! Y al sur: ¡No retengas! Traed a mis hijos desde lejos, Y a mis hijas de los confines de la tierra, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19756 ¡Entrégalos! -diré al norte-. ¡No los retengas!, al sur. Traeré a mis hijos desde lejos, a mis hijas del confín de la tierra, Gade chapit la |