Isaías 42:14 - Gloss Spanish14 Callé desde-antiguo estuve-en-silencio me-retuve como-parturienta grito me-sofoco y-gimo juntamente Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196014 Desde el siglo he callado, he guardado silencio, y me he detenido; daré voces como la que está de parto; asolaré y devoraré juntamente. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente14 Dirá: «He guardado silencio por mucho tiempo; sí, me he contenido. Pero ahora, como una mujer que da a luz, gritaré, gemiré y jadearé. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)14 Hacía mucho tiempo que estaba en silencio, me callaba y aguantaba. Como mujer que da a luz me quejaba, me ahogaba y respiraba entrecortado. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion14 Ya ha mucho que he estado quieto, Me callaba, me aguantaba; Pero ahora, como la parturienta, Jadeo y a la vez resuello. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197514 Estaba callado desde hace tiempo; guardaba silencio, me contenía. Como parturienta suspiro, resuello y resoplo a la vez. Gade chapit la |