Isaías 36:18 - Gloss Spanish18 No-engañe a-ustedes Ezequías para-decir YHVH nos-librará ¿Acaso-libraron dioses-de los-gentiles alguno a-su-tierra de-mano-de rey-de Asiria Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196018 Mirad que no os engañe Ezequías diciendo: Jehová nos librará. ¿Acaso libraron los dioses de las naciones cada uno su tierra de la mano del rey de Asiria? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente18 »”No dejen que Ezequías los engañe al decir: ‘¡El Señor nos librará!’. ¿Acaso los dioses de cualquier otra nación alguna vez han salvado a su pueblo del rey de Asiria? Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)18 Ezequías los está engañando al decirles: 'Yavé nos salvará. ¿Pudieron, acaso, los dioses de las naciones salvar cada uno a su país de las manos del rey de Asur?' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion18 Que no os persuada Ezequías diciendo: ¡YHVH nos librará! Pues ¿acaso alguno de los dioses de las naciones ha librado a su tierra de la mano del rey de Asiria? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197518 No escuchéis, pues, a Ezequías, porque os engaña cuando dice: 'Yahveh nos librará'. ¿Acaso los dioses de las naciones han librado a su país respectivo de la mano del rey de Asiria? Gade chapit la |
Ahora-pues si ustedes están-dispuestos que al-tiempo que-escuchen sonido-de cuerno flauta cítara cítara lira arpa y-bocina y-toda clase-de la-música se-postran y-adoran a-la-estatua que-he-hecho pero-si no adoran a-ella-al-momento serán-arrojados dentro-de-horno-de el-fuego el-ardiente entonces-quién?-es Dios que se-salvará de-mis-manos