Isaías 36:12 - Gloss Spanish12 Y-dijo jefe-de-comandante acaso-a tus-señores y-a-ti me-envió mi-señor para-decir --las-cosas las-éstas ¿Acaso-no a-los-hombres los-sentados en-la-muralla para-comer --excremento-de-ellos excremento-de-ellos y-para-beber --orines-de-ellos orines-de-ellos como-ustedes como-ustedes Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196012 Y dijo el Rabsaces: ¿Acaso me envió mi señor a que dijese estas palabras a ti y a tu señor, y no a los hombres que están sobre el muro, expuestos a comer su estiércol y beber su orina con vosotros? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente12 Pero el jefe del Estado Mayor de Senaquerib respondió: —¿Ustedes creen que mi amo les envió este mensaje solo a ustedes y a su amo? Él quiere que todos los habitantes lo oigan porque, cuando sitiemos a esta ciudad, ellos sufrirán junto con ustedes. Tendrán tanta hambre y tanta sed que comerán su propio excremento y beberán su propia orina. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)12 Pero el general les contestó: '¿Ustedes se figuran que mi patrón me mandó a decirles estas cosas nada más que a su patrón y a ustedes y no a la gente que está sentada encima de las murallas y que junto con ustedes está condenada a comer sus excrementos y a tomar su orina?' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion12 Pero respondió Rabsaces: ¿Crees que mi señor me ha enviado a hablar estas palabras a ti y a tu señor? ¿No me ha enviado a los hombres que están en el muro, expuestos a comerse sus propios excrementos y beberse sus orinas con vosotros? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197512 A lo que replicó el copero mayor: '¿Acaso mi señor me ha enviado a decirte estas palabras sólo a tu señor y a ti, y no a los hombres que están sobre la muralla, que tendrán que comer con vosotros sus propios excrementos y beber sus orines?'. Gade chapit la |