Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Isaías 36:12 - Gloss Spanish

12 Y-dijo jefe-de-comandante acaso-a tus-señores y-a-ti me-envió mi-señor para-decir --las-cosas las-éstas ¿Acaso-no a-los-hombres los-sentados en-la-muralla para-comer --excremento-de-ellos excremento-de-ellos y-para-beber --orines-de-ellos orines-de-ellos como-ustedes como-ustedes

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

12 Y dijo el Rabsaces: ¿Acaso me envió mi señor a que dijese estas palabras a ti y a tu señor, y no a los hombres que están sobre el muro, expuestos a comer su estiércol y beber su orina con vosotros?

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 Pero el jefe del Estado Mayor de Senaquerib respondió: —¿Ustedes creen que mi amo les envió este mensaje solo a ustedes y a su amo? Él quiere que todos los habitantes lo oigan porque, cuando sitiemos a esta ciudad, ellos sufrirán junto con ustedes. Tendrán tanta hambre y tanta sed que comerán su propio excremento y beberán su propia orina.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

12 Pero el general les contestó: '¿Ustedes se figuran que mi patrón me mandó a decirles estas cosas nada más que a su patrón y a ustedes y no a la gente que está sentada encima de las murallas y que junto con ustedes está condenada a comer sus excrementos y a tomar su orina?'

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

12 Pero respondió Rabsaces: ¿Crees que mi señor me ha enviado a hablar estas palabras a ti y a tu señor? ¿No me ha enviado a los hombres que están en el muro, expuestos a comerse sus propios excrementos y beberse sus orinas con vosotros?

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 A lo que replicó el copero mayor: '¿Acaso mi señor me ha enviado a decirte estas palabras sólo a tu señor y a ti, y no a los hombres que están sobre la muralla, que tendrán que comer con vosotros sus propios excrementos y beber sus orines?'.

Gade chapit la Kopi




Isaías 36:12
11 Referans Kwoze  

Y-dijo a-ellos: Rab-saces ¿acaso-a tu-señor y-a-ti me-ha-enviado mi-señor a-decir --las-cosas las-éstas ¿Acaso-no a-los-hombres los-sentados sobre-la-muralla para-comer - sus-excrementos sus-excrementos y-para-beber --sus-orines sus-orines ?-con-ustedes ?-con-ustedes


Y-dijo Eliaquim y-Sebná y-Joá a-jefe-de-comandante habla-por-favor a-tus-siervos arameo porque entendemos nosotros y-no-hables a-nosotros judío a-oídos-de el-pueblo que en-la-muralla


Y-se-levantó jefe-de-comandante y-gritó con-voz-grande Judío y-dijo oigan --palabras-de el-rey el-gran rey-de Asiria


Manasés, con-Efraín y-Efraín con-Manasés, juntos ellos contra-Judá en-todo-esto no-se-volverá su-furor y-Aún su-mano extendida -


Y-les-haré-devorar --carne-de Sus-hijos y carne-de sus-hijas y-uno carne-de-su-prójimo comerán en-el-asedio y-en-el-apuro que impondrán a-ellos sus-enemigos, y-los-que-buscan su-alma


Y-torta-de cebada la-comerás y-ella con-excrementos que-sale-de el-hombre lo-cocerás ante-sus-ojos -


Y-dijo a-mí hijo-de-hombre he-aquí-yo corto suministro-de-pan en-Jerusalén y-comerán-pan por-ración y-con-ansiedad y-agua por-medida y-con-espanto beberán


Y-comerán-ustedes la-carne-de sus-hijos, y-la-carne sus-hijas comerán.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite