Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Isaías 34:14 - Gloss Spanish

14 Y-se-encontrarán fieras-del-desierto con-hienas y-cabra-salvaje a-su-pareja llamará también-allí reposará ave-nocturna y-hallará para-ella reposo

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

14 Las fieras del desierto se encontrarán con las hienas, y la cabra salvaje gritará a su compañero; la lechuza también tendrá allí morada, y hallará para sí reposo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

14 Los animales del desierto se mezclarán allí con las hienas, y sus aullidos llenarán la noche. Las cabras salvajes se balarán unas a otras en medio de las ruinas, y las criaturas de la noche irán a ese lugar para descansar.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

14 Allí se juntarán los gatos salvajes con los pumas, y se darán cita los chivos; allí también se echará a descansar el monstruo llamado Lilit.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

14 Allí se dan cita hienas y chacales, Y los sátiros° llaman a sus compañeros, Para que allí venga a descansar Lilit,° Y halle para sí el lugar de su reposo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

14 Toparán marmotas con hienas, un chivo a otro chivo llamará. También allí huelga el mochuelo y encuentra su guarida.

Gade chapit la Kopi




Isaías 34:14
5 Referans Kwoze  

Y-será Hazor por-guarida-de chacales una-desolación para-siempre no-habitará allí nadie y-no-vivirá en-ella hijo-de-hombre -


Por-tanto habitarán fieras-del-desierto con-hienas y-habitarán en-ella crías-de búho y-no-será-habitada más para-siempre y-no se-morará hasta-generación y-generación


Y-será Babilonia montón-de-ruinas guarida-de-chacales espanto y-burla sin habitante


Y-a-Esaú aborrecí y-puse --sus-montes desolación y-su-herencia a-chacales-de desierto


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite