Isaías 33:18 - Gloss Spanish18 Tu-corazón considerará terror ¿dónde escriba dónde recaudador dónde escriba --las-torres Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196018 Tu corazón imaginará el espanto, y dirá: ¿Qué es del escriba?, ¿qué del pesador del tributo?, ¿qué del que pone en lista las casas más insignes? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente18 Recordarán este tiempo de terror y preguntarán: «¿Dónde están los oficiales asirios que contaban nuestras torres? ¿Dónde están los contadores que anotaban el botín sacado de nuestra ciudad caída?». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)18 Entonces tu corazón recordará sus espantos, y dirás: '¿Dónde está el opresor que pesaba y contaba los impuestos y se llevaba a nuestros hijos?' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion18 Tu corazón reflexionará acerca del horror pasado,° Y dirá: ¿Dónde está el escriba? ¿Dónde está el que pesaba el tributo? ¿Dónde está el que inspeccionaba las torres? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197518 Tu corazón recordará el terror: ¿dónde está el que contaba? ¿Dónde está el que pesaba? ¿Dónde está el que contaba las torres? Gade chapit la |