Isaías 2:10 - Gloss Spanish10 Métete en-la-peña y-escóndete en-el-polvo de-delante-de temor-de YHVH y-de-esplendor-de su-majestad Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196010 Métete en la peña, escóndete en el polvo, de la presencia temible de Jehová, y del resplandor de su majestad. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente10 Escabúllanse en cuevas en medio de las rocas. En el polvo, escóndanse del terror del Señor y de la gloria de su majestad. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)10 Métete entre las rocas, escóndete en el polvo, para no ver la cara de Yavé, que da miedo o que brilla majestuosa, cuando él aparezca para hacer temblar la tierra. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion10 ¡Métete en la peña° y escóndete en el polvo, A causa del Terror° de YHVH y del resplandor de su majestad!° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197510 Entra en la roca, escóndete en el polvo ante el terror de Yahveh, ante el esplendor de su majestad, cuando se levante para hacer temblar la tierra. Gade chapit la |