Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Isaías 19:22 - Gloss Spanish

22 Y-herirá-con-plaga YHVH a-Egipto y-herir-con-plaga y-sanar y-se-volverán a-YHVH y-responderá a-ellos y-los-sanará

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

22 Y herirá Jehová a Egipto; herirá y sanará, y se convertirán a Jehová, y les será clemente y los sanará.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

22 El Señor herirá a Egipto, y después lo sanará porque los egipcios se volverán al Señor, y él escuchará sus súplicas y los sanará.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

22 Pues bien, si Yavé ha castigado estrictamente a los egipcios, también los sanará. Se volverán a Yavé, que los atenderá y los consolará.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

22 YHVH herirá a Egipto, lo herirá y lo sanará, Y ellos se convertirán a YHVH, Y Él les será propicio y los sanará.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

22 Yahveh golpeará a los egipcios. Los golpeará, pero los curará; y ellos se convertirán a Yahveh, que se mostrará propicio con ellos y los sanará.

Gade chapit la Kopi




Isaías 19:22
21 Referans Kwoze  

Vuelve y-dirás a-Ezequías caudillo-de-mi-pueblo así-dice YHVH Dios-de David tu-padre he-escuchado --tu-oración he-mirado --tus-lágrimas he-aquí-que-yo curo a-ti en-el-día el-tercero subirás al-templo-de YHVH


Si-te-vuelves al-Todopoderoso serás-reedificado aleja la-iniquidad de-sus-tiendas


Porque él hiere y-él-venda él-golpea y-sus-manos y-sus-manos curan


Y-llamó Faraón a-Moisés. y-a-Aarón y-dijo oren a-YHVH y-quite las-ranas de-mí y-de-mi-pueblo y-enviaré a-el-pueblo y-sacrificarán a-YHVH


Y-será en-el-día el-aquel engrandecerá Señor segunda-vez su-mano para-reclamar --remanente su-pueblo que quede de-Asiria y-de-Egipto y-de-Patrós y-de-Kus y-de-Elam y-de-Sinar y-de-Hamat y-de-islas-de el-mar


Y-será en-el-día el-aquel se-tocará con-trompeta grande y-vendrán los-errantes en-tierra-de Asiria y-los-exiliados en-tierra-de Egipto y-adorarán a-YHVH en-monte-de la-santidad en-Jerusalén


Y-será luz-de-la-luna como-luz-de el-sol y-luz-de el-sol será siete-veces como-luz-de siete-de días en-día-de vendar YHVH --llaga-de su-pueblo y-herida-de su-castigo cura -


Así dice YHVH producto-de Egipto y-mercancía-de-Etiopía y-sabeos hombres-de estatura sobre-ti pasarán y-a-ti estarán detrás-de-ti caminarán con-las-cadenas pasarán y-ante-ti se-inclinarán a-ti suplicarán ciertamente contigo Dios no-hay otro ningún Dios


Abandone malo su-camino Y-hombre malvado sus-pensamientos y-vuelva a-YHVH y-le-compadecerá y-a-nuestro-Dios porque-será-amplio para-perdonar


Sus-caminos vi pero-le-sanaré y-le-guiaré y-restauraré consolaciones a-él y-a-sus-enlutados


Encallece corazón-de-el-pueblo el-éste y-sus-oídos agrava y-sus-ojos cierra para-que-no-vea con-sus-ojos y-con-sus-oídos oiga y-su-corazón entienda y-se-volviera y-curara a-él


Porque así dice Señor YHVH al-fin-de cuarenta años reuniré a-Egipto de-los-pueblos que-fueron-esparcidos allí


Llevará-su-culpa Samaria porque se-rebeló contra-su-Dios por-la-espada caerán sus-pequeños serán-estrellados-contra-el-suelo y-sus-embarazadas serán-rajadas -


Iré regresaré a-mi-lugar hasta que-admitan-culpa y-buscarán mi-rostro en-la-miseria de-ellos me-buscarán-con-ansia


Nos-reavivará después-de-dos-días en-el-día el-tercero nos-levantará y-viviremos en-su-presencia


vean Ahora que Yo Yo él y-no-hay dioses conmigo Yo hago-morir hago-vivir yo-herí y-yo sanaré y-nadie de-mi-mano libra


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite