Isaías 17:11 - Gloss Spanish11 En-el-día tu-plantar harás-crecer y-por-la-mañana tu-sembrar hagas-brotar ninguna cosecha en-día-de angustia y-dolor-de incurable - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 El día que las plantes, las harás crecer, y harás que su simiente brote de mañana; pero la cosecha será arrebatada en el día de la angustia, y del dolor desesperado. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 Tal vez echen retoños en el día que las trasplantes. Sí, hasta es posible que florezcan la misma mañana que las plantes, pero nunca recogerás ni una uva de ellas. Su única cosecha será una carga de aflicción y de dolor continuo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 las ves brotar el mismo día que las plantas, y a la mañana el brote florece. Pero se marchita y la cosecha se te va - entonces tú podrás llorar. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion11 Y en el día que las plantes logres que germinen, Y logres que florezcan de mañana, No obstante la cosecha se malogrará en el día funesto de dolor incurable. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 el día en que las plantas germinan, por la mañana florece tu semilla: pero se perderá la cosecha el día de la angustia y del dolor incurable. Gade chapit la |