Isaías 14:22 - Gloss Spanish22 Y-me-levantaré contra-ellos declaración-de YHVH-de ejércitos y-cortaré de-Babilonia nombre y-superviviente y-descendiente y-descendiente declaración-de-YHVH Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196022 Porque yo me levantaré contra ellos, dice Jehová de los ejércitos, y raeré de Babilonia el nombre y el remanente, hijo y nieto, dice Jehová. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente22 Esto dice el Señor de los Ejércitos Celestiales: «¡Yo, yo mismo me he levantado contra Babilonia! Destruiré a sus hijos, y a los hijos de sus hijos —dice el Señor—. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)22 Me levantaré contra ellos -dice Yavé de los Ejércitos- y acabaré en Babilonia con su nombre y su descendencia, con sus hijos y sus bastardos, dice Yavé. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion22 Porque me levantaré contra ellos, dice YHVH Sebaot, Y extirparé de Babilonia la posteridad y el apellido, Al retoño y a la descendencia, dice YHVH. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197522 Yo me levantaré contra ellos -oráculo de Yahveh Sebaot- y exterminaré de Babel nombre y resto, progenie y prosapia -oráculo de Yahveh-. Gade chapit la |