Isaías 1:9 - Gloss Spanish9 A-menos-que YHVH-de ejércitos dejara a-nosotros resto pequeño como-Sodoma seríamos a-Gomorra semejantes - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19609 Si Jehová de los ejércitos no nos hubiese dejado un resto pequeño, como Sodoma fuéramos, y semejantes a Gomorra. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente9 Si el Señor de los Ejércitos Celestiales no hubiera perdonado la vida a unos cuantos entre nosotros, habríamos sido exterminados como Sodoma y destruidos como Gomorra. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)9 ¡Menos mal que Yavé de los Ejércitos no ha dejado un resto! Pues por poco nos parecemos a Sodoma y somos igual que Gomorra. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion9 Si YHVH Sebaot no nos hubiera dejado un pequeño remanente, Habríamos llegado a ser como Sodoma, semejantes a Gomorra. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19759 Si Yahveh Sebaot no nos hubiera dejado un resto, seríamos como Sodoma, semejantes a Gomorra. Gade chapit la |