Génesis 6:19 - Gloss Spanish19 Y-de-todo-lo-viviente de-toda-carne dos de-todo traerás a-el-arca para-estar-vivos contigo macho y-hembra serán Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196019 Y de todo lo que vive, de toda carne, dos de cada especie meterás en el arca, para que tengan vida contigo; macho y hembra serán. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente19 Mete en el barco junto contigo a una pareja —macho y hembra— de cada especie animal a fin de mantenerlos vivos durante el diluvio. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)19 Meterás en el arca una pareja de todo ser viviente, o sea de todos los animales para que puedan sobrevivir contigo; tomarás macho y hembra. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion19 También harás entrar en el arca dos de cada ser viviente, de toda carne, para que sobrevivan contigo. Serán macho y hembra. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197519 De todos los animales, de todos los seres vivientes, introducirás en el arca dos de cada especie, para que conserven la vida contigo; que sean macho y hembra. Gade chapit la |