Génesis 49:11 - Gloss Spanish11 Atando a-la-vid su-pollino su-pollino y-al-sarmiento hijo-de su-asna; lavó en-el-vino su-vestido y-en-sangre-de-uvas su-ropa su-ropa Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 Atando a la vid su pollino, Y a la cepa el hijo de su asna, Lavó en el vino su vestido, Y en la sangre de uvas su manto. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 Él ata su potro a una vid, la cría de su burro a una vid escogida. Lava sus ropas en vino, sus vestidos, con el jugo de las uvas. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 Amarra en la vid a su burrito, y a la cepa el hijito de su burra. Lava en el vino su túnica y en la sangre de los racimos su manto. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion11 Ata a la vid su pollino, Y a la cepa el hijo de su asna. Lava en el vino su vestido, Y en sangre de uvas su manto. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 Ata a la vid su pollino, a la cepa el hijo del asna; lava su vestido en el vino, en la sangre de las uvas su ropa. Gade chapit la |