Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Génesis 45:24 - Gloss Spanish

24 Y-envió a-sus-hermanos y-marcharon; y-dijo a-ellos: no-disputen en-el-camino

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

24 Y despidió a sus hermanos, y ellos se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

24 Entonces José despidió a sus hermanos y, cuando se iban, les dijo: «¡No se peleen por todo esto en el camino!».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

24 Después despidió a sus hermanos, que se fueron, pero antes les recomendó que no pelearan por el camino.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

24 Y despidió a sus hermanos, y se fueron. Y les dijo: No discutáis° por el camino.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

24 Luego despidió a sus hermanos, y les dijo al partir ellos: 'No disputéis en el camino'.

Gade chapit la Kopi




Génesis 45:24
10 Referans Kwoze  

Y-dijo a-ellos Rubén no-derramen-sangre echen a-él en-el-pozo el-éste que en-el-desierto y-mano no-pongan-en-él a-fin-de librar a-él de-mano-de-ellos para-hacerle-volver a-su-padre


Y-a-su-padre envió como-esto diez asnos cargados de-lo-mejor Egipto y-diez-de asnas cargadas grano y-pan y-provisión para-su-padre para-el-camino


Y-subieron de-Egipto y-llegaron tierra-de Canaán a-Jacob su-padre


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite