Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Génesis 45:16 - Gloss Spanish

16 Y-la-noticia se-oyó casa-de Faraón diciendo: vinieron hermanos-de José y-agradó en-ojos-de Faraón y-en-ojos-de sus-servidores

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

16 Y se oyó la noticia en la casa de Faraón, diciendo: Los hermanos de José han venido. Y esto agradó en los ojos de Faraón y de sus siervos.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

16 La noticia pronto llegó al palacio del faraón: «¡Han llegado los hermanos de José!». El faraón y sus funcionarios se alegraron mucho al saberlo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

16 La noticia de que habían llegado los hermanos de José llegó hasta la casa de Faraón. Se decía: 'Han venido los hermanos de José. Esta noticia agradó a Faraón y también a sus oficiales.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

16 Y la voz fue oída en la casa de Faraón, diciendo: Los hermanos de José han venido. Y agradó a ojos de Faraón y a ojos de sus siervos.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

16 Corrió la voz en la casa del Faraón: '¡Han llegado -se decía- los hermanos de José!'. La noticia fue bien acogida por el Faraón y sus servidores.

Gade chapit la Kopi




Génesis 45:16
15 Referans Kwoze  

Y-dijo Abram a-Sarai he-aquí tu-sierva en-tu-mano haz-a-ella lo-bueno en-tus-ojos y-la-maltrató Sarai y-huyó de-su-faz


y-dijo Abimélec he-aquí mi-tierra ante-ti en-la-buena en-tus-ojos habita


Y-parecieron-bien palabras-de-ellos en-ojos-de Hamor y-en-ojos-de Siquem hijo-de-Hamor


Y-ahora busque Faraón hombre prudente y-sabio y-ponga-a-él sobre-tierra-de Egipto


Y-pareció-bien la-cosa en-ojos-de Faraón y-en-ojos-de todos-sus-servidores


Y-besó a-todos-sus-hermanos y-lloró sobre-ellos y-después de-esto hablaron sus-hermanos con-él


Y-dijo Faraón a-José di a-tus-hermanos esto hagan: carguen --su-bestia y-marchen-regresen a-tierra-de Canaán


y-todo-el-pueblo conoció y-estuvo-bien a-sus-ojos como-todo o-que hacía el-rey a-los-ojos-de todo-el-pueblo bueno


Y-pareció-recto esto a-ojos-de el-rey y-a-ojos-de toda-la-congregación


Y-pareció-bien el-consejo a-ojos-de el-rey y-de-los-príncipes E-hizo el-rey según-el-dicho-de Memucán


Y-la-doncella que parezca-bien a-ojos-de el-rey reine en-lugar-de Vasti y-pareció-bien el-consejo a-ojos-de el-rey E-hizo así -


Y-dijo a-él Zeres su-mujer y-todos-sus-amigos hagan-horca de-alta cincuenta codos y-por-la-mañana di al-rey y-cuelguen --Mardoqueo en-ella y-entra-con-el-rey a el-banquete alegre y-pareció-bien el-asunto delante-de Hamán y-mandó-hacer la-Horca -


El-que-no-va delante-de-ustedes en-el-camino para-buscar para-ustedes lugar para-su-acampar en-el-fuego noche para-mostrarles en-el-camino que andarían-en-ella y-en-la-nube de-día


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite