Génesis 45:16 - Gloss Spanish16 Y-la-noticia se-oyó casa-de Faraón diciendo: vinieron hermanos-de José y-agradó en-ojos-de Faraón y-en-ojos-de sus-servidores Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196016 Y se oyó la noticia en la casa de Faraón, diciendo: Los hermanos de José han venido. Y esto agradó en los ojos de Faraón y de sus siervos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente16 La noticia pronto llegó al palacio del faraón: «¡Han llegado los hermanos de José!». El faraón y sus funcionarios se alegraron mucho al saberlo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)16 La noticia de que habían llegado los hermanos de José llegó hasta la casa de Faraón. Se decía: 'Han venido los hermanos de José. Esta noticia agradó a Faraón y también a sus oficiales. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion16 Y la voz fue oída en la casa de Faraón, diciendo: Los hermanos de José han venido. Y agradó a ojos de Faraón y a ojos de sus siervos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197516 Corrió la voz en la casa del Faraón: '¡Han llegado -se decía- los hermanos de José!'. La noticia fue bien acogida por el Faraón y sus servidores. Gade chapit la |