Génesis 37:22 - Gloss Spanish22 Y-dijo a-ellos Rubén no-derramen-sangre echen a-él en-el-pozo el-éste que en-el-desierto y-mano no-pongan-en-él a-fin-de librar a-él de-mano-de-ellos para-hacerle-volver a-su-padre Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196022 Y les dijo Rubén: No derraméis sangre; echadlo en esta cisterna que está en el desierto, y no pongáis mano en él; por librarlo así de sus manos, para hacerlo volver a su padre. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente22 ¿Para qué derramar sangre? Solo tirémoslo en esta cisterna vacía, aquí en el desierto. Entonces morirá sin que le pongamos una mano encima. Rubén tenía pensado rescatar a José y devolverlo a su padre. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)22 No derramen sangre, les dijo Rubén, échenlo más bien en aquella cisterna allá en el desierto, pero no pongan las manos sobre él. Esto dijo para sacarlo de sus manos y devolverlo después a su padre. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion22 Y añadió Rubén: No derraméis sangre. Arrojadlo en esta cisterna que está en el desierto, pero no extendáis la mano contra él. Esto dijo a fin de librarlo de sus manos para hacerlo volver a su padre. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197522 Y añadió, con la intención de librarlo de sus manos y devolverlo a su padre: 'No derraméis sangre; arrojadlo a esa cisterna que hay en el desierto, pero no pongáis la mano sobre él'. Gade chapit la |