Génesis 30:33 - Gloss Spanish33 Y-responderá-por-mi mi-integridad en-día futuro cuando-compruebes sobre-mi-salario delante-de-ti todo lo-que-no-es-el manchado y-moteado de-las-cabras y-oscuro de-los-corderos robado él a-mi Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196033 Así responderá por mí mi honradez mañana, cuando vengas a reconocer mi salario; toda la que no fuere pintada ni manchada en las cabras, y de color oscuro entre mis ovejas, se me ha de tener como de hurto. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente33 En el futuro, cuando revises los animales que me hayas dado como salario, verás que he sido honesto contigo: si encuentras en mi rebaño alguna cabra que no esté manchada o moteada, o alguna oveja que no sea negra, sabrás que te la he robado. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)33 Comprobarás mi honradez el día de mañana cuando quieras verificar personalmente lo que me llevo. Todo lo que no sea manchado o rayado entre las cabras, ni negro entre los corderos, será considerado como un robo de mi parte. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion33 Así mañana, cuando vayas a comprobar mi salario, mi honradez° responderá por mí: Todo lo que no sea moteado ni manchado entre las cabras, o de color oscuro entre los corderos, se considerará hurtado por mí. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197533 Mi honradez responderá por mí el día de mañana, cuando vengas a ver cuál es mi salario: todo lo que no sea moteado y manchado entre las cabras o negro entre los corderos, será que lo he robado'. Gade chapit la |