Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Génesis 3:1 - Gloss Spanish

1 Y-la-serpiente era astuta de-todo animal-de el-campo que hizo YHVH Dios y-dijo a-la-mujer así? realmente-dijo Dios no coman de-todo árbol-de ¿el-huerto

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

1 Pero la serpiente era astuta, más que todos los animales del campo que Jehová Dios había hecho; la cual dijo a la mujer: ¿Conque Dios os ha dicho: No comáis de todo árbol del huerto?

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

1 La serpiente era el más astuto de todos los animales salvajes que el Señor Dios había hecho. Cierto día le preguntó a la mujer: —¿De veras Dios les dijo que no deben comer del fruto de ninguno de los árboles del huerto?

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

1 La serpiente era el más astuto de todos los animales del campo que Yavé Dios había hecho. Dijo a la mujer: '¿Es cierto que Dios les ha dicho: No coman de ninguno de los árboles del jardín?'

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

1 Pero la serpiente° era astuta, más que toda bestia del campo que YHVH ’Elohim había hecho. Y dijo a la mujer: ¿Conque ’Elohim ha dicho: No comáis de ningún árbol del huerto?

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

1 La serpiente, el más astuto de todos los animales del campo que Yahveh-Dios había hecho, dijo a la mujer: '¿Conque os ha dicho Dios: 'No comáis de ningún árbol del paraíso'?'.

Gade chapit la Kopi




Génesis 3:1
14 Referans Kwoze  

Porque si-caen el-uno levantará a-su-compañero pero-ay-de-él el-uno que-cae y-no-hay un-segundo para-levantarlo


En-el-día el-aquel castigará YHVH con-su-espada la-dura y-la-grande y-la-fuerte contra leviatán serpiente deslizante y-contra leviatán serpiente enrollada y-matará --el-monstruo que en-el-mar -


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite