Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Génesis 23:6 - Gloss Spanish

6 Óyenos señor-mio príncipe-de Dios tu entre-nosotros en-lo-mejor-de nuestros-sepulcros sepulta a-tu-muerta hombre de-nosotros --su-sepulcro no-negará de-ti para-sepultar tu-muerta

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

6 Óyenos, señor nuestro; eres un príncipe de Dios entre nosotros; en lo mejor de nuestros sepulcros sepulta a tu muerta; ninguno de nosotros te negará su sepulcro, ni te impedirá que entierres tu muerta.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

6 usted es un príncipe de honor entre nosotros. Escoja la mejor de nuestras tumbas y entiérrela allí. Ninguno de nosotros se negará a ayudarle en ese sentido.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

6 Escúchanos, señor: entre nosotros tú eres un príncipe de Dios. Sepulta a tu difunta en la mejor de nuestras sepulturas, pues ninguno de nosotros te negará una tumba para tu difunta.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

6 Óyenos, señor mío, tú eres en medio de nosotros un príncipe de ’Elohim. Sepulta a tu difunta en lo más escogido de nuestros sepulcros. Ninguno de nosotros te negará su sepulcro para sepultar a tu difunta.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

6 'Escucha, señor nuestro. Tú eres entre nosotros como un príncipe de Dios; sepulta, pues, a tu difunta en la mejor de nuestras sepulturas. Ninguno de nosotros te negará su sepulcro para que sepultes en él a tu difunta'.

Gade chapit la Kopi




Génesis 23:6
19 Referans Kwoze  

y-Abram se-enriqueció mucho en-el-ganado en-la-plata y-en-el-oro


Y-oyó Abram que estaba-prisionero su-hermano y-convocó --sus-servidores nacidos-de su-casa ocho diez y-tres cientos y-persiguió hasta-Dan


Y-se-rió Sara en-su-interior a-decir después-de mi-desgaste habrá-para-mí placer y-mi-señor viejo


Y-ahora devuelve mujer-de-el-hombre que-profeta él y-orará por-ti ;-y-vivirás y-si-tu-no devuelves entiende que-morir morirás tu y-todo-lo-que-contigo


Y-fue en-el-tiempo el-aquel y-dijo Abimélec y-Ficol jefe-de-su-ejército a-Abraham :-a-decir Dios contigo en-todo que-tú haciendo


Y-respondieron hijos-de-Het a-Abraham a-decir a-él


Y-se-levantó Abraham y-se-inclinó ante-el-pueblo-de-la-tierra a-los-hijos-de-Het


Y-dijo bebe señor-mio y-se-apresuró y-bajó su-cántaro sobre-su-mano y-le-dio-de-beber


Y-YHVH bendijo a-mi-señor mucho y-se-engrandeció y-dio-a-él ovejas y-vacas y-plata y-oro y-siervos y-siervas y-camellos y-asnos


Y-dijo-ella a-su-padre no-haya-enojo en-ojos-de mi-señor que no puedo levantarme en-tu-presencia porque-uso-de mujeres para-mi y-registró y-no halló --los-ídolos


Y-mandó a-el-principal diciendo cuando te-encuentre Esaú mi-hermano y-te-pregunte diciendo a-quien-tu y-adonde vas y-a-quien estos delante-de-ti


Y-dijeron a-él: no señor-mío sino-que-tus-siervos vinieron a-comprar-comida


¿No esto lo-que bebe mi-señor en-ello y-él adivinar adivina por-ello obrasteis-mal lo-que hicieron


He-aquí plata que hallamos en-boca-de nuestros-sacos devolvimos a-ti de-tierra-de Canaán; y-por-qué? robaríamos de-casa-de tu-señor plata u oro


Y-dijo Aarón no-arda enojo-de mi-señor tú conoces --el-pueblo que hacia-mal él


Así dice YHVH producto-de Egipto y-mercancía-de-Etiopía y-sabeos hombres-de estatura sobre-ti pasarán y-a-ti estarán detrás-de-ti caminarán con-las-cadenas pasarán y-ante-ti se-inclinarán a-ti suplicarán ciertamente contigo Dios no-hay otro ningún Dios


y-ella-dijo he-encontrado-gracia en-tus-ojos mi-señor ciertamente me-has-consolado y-ciertamente has-hablado a-el-corazón-de tu-sierva y-yo no soy como-una-de tus-criadas


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite