Génesis 22:13 - Gloss Spanish13 Y-alzó Abraham --sus-ojos y-miró y-he-aquí-carnero tras-un trabajo en-el-zarzal por-sus-cuernos y-fue Abraham y-tomó --el-carnero y-lo-sacrificó para-holocausto en-lugar-de su-hijo Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196013 Entonces alzó Abraham sus ojos y miró, y he aquí a sus espaldas un carnero trabado en un zarzal por sus cuernos; y fue Abraham y tomó el carnero, y lo ofreció en holocausto en lugar de su hijo. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente13 Entonces Abraham levantó los ojos y vio un carnero que estaba enredado por los cuernos en un matorral. Así que tomó el carnero y lo sacrificó como ofrenda quemada en lugar de su hijo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)13 Abrahán miró a su alrededor, y vio cerca de él a un carnero que tenía los cuernos enredados en un zarzal. Fue a buscarlo y lo ofreció en sacrificio en lugar de su hijo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion13 Entonces alzó Abraham los ojos, y he aquí, vio un carnero detrás, trabado por los cuernos en el zarzal. Y Abraham fue y tomó el carnero, y lo sacrificó en holocausto en lugar de su hijo.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197513 Alzó Abrahán los ojos y vio que había un carnero enredado por los cuernos en la maleza. Se acercó a él Abrahán, lo apresó y lo ofreció en holocausto en vez de su hijo, Gade chapit la |