Génesis 21:26 - Gloss Spanish26 Y-dijo Abimélec no sabía quién hizo --la-cosa la-ésta y-también-tú no-dijiste a-mí y-también yo no escuché nada hasta-hoy Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196026 Y respondió Abimelec: No sé quién haya hecho esto, ni tampoco tú me lo hiciste saber, ni yo lo he oído hasta hoy. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente26 —No sabía nada —respondió Abimelec—. No tengo idea de quién es el responsable. Nunca antes te has quejado de este asunto. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)26 Abimelec le contestó: 'No sé quién haya hecho tal cosa, pero tú no me has dicho nada, y yo me entero de eso sólo ahora. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion26 Y dijo Abimelec: No sé quién pudo haber hecho tal cosa, y además, ni tú me habías informado ni yo lo había oído hasta hoy. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197526 Respondió Abimélec: 'No sé quién ha hecho eso; ni tampoco tú me informaste de ello, ni yo lo había oído hasta hoy'. Gade chapit la |