Génesis 19:32 - Gloss Spanish32 Ven hagamos-beber a-nuestro-padre vino y-acostémonos con-él y-conservemos de-nuestro-padre descendencia Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196032 Ven, demos a beber vino a nuestro padre, y durmamos con él, y conservaremos de nuestro padre descendencia. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente32 Ven, vamos a emborracharlo con vino, y después tendremos sexo con él. De esa forma preservaremos nuestra descendencia por medio de nuestro padre». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)32 Ven y embriaguémoslo con vino y acostémonos con él. Así sobrevivirá la familia de nuestro padre. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion32 ¡Ven! hagamos beber vino a nuestro padre, y acostémonos con él. Así preservaremos descendencia de nuestro padre. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197532 Vamos a emborrachar a nuestro padre, nos acostaremos con él y así conseguiremos descendencia'. Gade chapit la |