Génesis 19:20 - Gloss Spanish20 Mira-ahora la-ciudad la-esta cerca para-huir allí y-ella pequeña huiré ahora allí ¿no pequeña ella y-vivirá mi-alma? Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196020 He aquí ahora esta ciudad está cerca para huir allá, la cual es pequeña; dejadme escapar ahora allá (¿no es ella pequeña?), y salvaré mi vida. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente20 Miren, hay una pequeña aldea cerca. Por favor, déjenme ir allá; ¿no ven lo pequeña que es? Así no perderé la vida. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)20 Mira este pueblito que está más cerca y en el que podría refugiarme. Es tan pequeño, y para mí es cosa de vida o muerte, ¿no podría estar a salvo allí?' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion20 He aquí, te ruego, esa aldea está cerca para huir allá y es pequeña,° ¿no es insignificante? Permíteme que huya allá y conserve mi vida. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197520 Cerca está esa ciudad a la que puedo huir. Es pequeña. Deja que me refugie en ella. ¿No es realmente pequeña? Así salvaría la vida'. Gade chapit la |