Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Génesis 17:17 - Gloss Spanish

17 y-cayó Abraham sobre-su-rostro y-se-rio y-dijo en-su-corazón a-hijo-de cien-año nacerá y-aún-Sara hija-de-noventa año dará-a-luz

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

17 Entonces Abraham se postró sobre su rostro, y se rio, y dijo en su corazón: ¿A hombre de cien años ha de nacer hijo? ¿Y Sara, ya de noventa años, ha de concebir?

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 Entonces Abraham se postró hasta el suelo, pero se rio por dentro, incrédulo. «¿Cómo podría yo ser padre a la edad de cien años? —pensó—. ¿Y cómo podrá Sara tener un bebé a los noventa años?».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 Entonces Abrahán, agachándose hasta tocar la tierra con su cara, se puso a reír, pues pensaba: '¿Acaso le va a nacer un hijo a un hombre de cien años? ¿Y puede Sara, a sus noventa años, dar a luz?'

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Y cayó Abraham sobre su rostro, pero se rió y dijo en su corazón: ¿A un hombre de cien años le habrá de nacer un hijo? Y Sara, ¿dará a luz con noventa años?

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 Cayó Abrahán rostro en tierra y rompió a reír, pensando para sí: '¿A un hombre de cien años le va a nacer un hijo? ¿Dará a luz Sara a los noventa años?'.

Gade chapit la Kopi




Génesis 17:17
26 Referans Kwoze  

y-dijo Abraham a-el-Dios si Ismael viviera ante-tu-faz


Y-cayó Abram sobre-su-faz y-habló a-él Dios diciendo


y-Abraham y-Sara viejos entrados en-días pasado de-ser a-Sara costumbre como-mujeres


Y-se-rió Sara en-su-interior a-decir después-de mi-desgaste habrá-para-mí placer y-mi-señor viejo


y-Abraham edad-de-cien año en-nacer a-él - Isaac su-hijo


Y-dijo Sara risa hizo a-mi ;-Dios todo-el-que-oiga reirá-conmigo


Y-dijo ¿quién dijera a-Abraham amamantará hijos ;-Sara que-dio-a-luz un-hijo en-su-vejez


Y-alzando David --sus-ojos vio --al-Ángel-de YHVH que-estaba entre la-tierra y-entre el-cielo y-su-espada desenvainada en-su-mano extendida contra-Jerusalén y-cayeron David y-los-ancianos cubiertos de-sacos sobre-sus-rostros


Y-se-levantó Job y-rasgó --su-manto y-rasuró --su-cabeza y-cayó en-tierra y-se-postró


Como-aspecto-de el-arco-iris que está en-una-nube en-día-de la-lluvia así aspecto-de el-resplandor alrededor él aspecto-de semejanza-de gloria-de-YHVH y-le-vi y-caí sobre-mi-rostro Y-oí voz-de uno-que-hablaba -


Y-vino junto-a mi-lugar y-al-venir-él me-espanté y-caí sobre-mi-rostro y-dijo a-mí entiende hijo-de-hombre que sobre-tiempo-de-fin-de la-visión


Y-salió fuego de-la-presencia-de YHVH y-consumió en-el-altar --el-holocausto y-los-trozos-de-grasa y-vio todo-el-pueblo y-gritaron y-cayeron sobre-sus-rostros


Y-cayó Moisés y-Aarón sobre-sus-rostros delante-de toda-asamblea-de comunidad-de hijos-de Israel


Y-cayeron sobre-sus-rostros y-dijeron Dios Dios-de los-espíritus de-toda-carne el-hombre uno pecó y-contra todo-el-grupo te-enojas -


Y-me-postré ante YHVH como-antes cuarenta día y-cuarenta noche pan no comí y-agua no bebí por todo-su-pecado que pecaron para-hacer el-mal en-ojos-de YHVH para-enojarle


Y-me-postré ante YHVH - cuarenta el-día y-cuarenta la-noche que me-postré pues-dijo YHVH para-destruir a-ustedes


Y-dijo no sino Yo Jefe-de-el-ejercito-de-YHVH ahora vine y-cayó Josué sobre-su-rostro a-tierra y-se-postraron Y-dijo a-el ¿que mi-señor dice a-su-siervo?


y-rasgo Josué sus-vestidos y-cayo sobre-su-rostro a-tierra ante el-arca-de YHVH hasta-la-tarde él y-ancianos-de Israel y-pusieron polvo sobre-su-cabeza


y-sucedió cuando-el-subir-de la-llama de-sobre el-altar a-los-cielos que-subió el-Ángel-de-YHVH como-la-llama-de el-altar y-Manoa y-su-mujer estaba-viendo y-cayeron sobre-su-rostro a-tierra


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite