Génesis 17:17 - Gloss Spanish17 y-cayó Abraham sobre-su-rostro y-se-rio y-dijo en-su-corazón a-hijo-de cien-año nacerá y-aún-Sara hija-de-noventa año dará-a-luz Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196017 Entonces Abraham se postró sobre su rostro, y se rio, y dijo en su corazón: ¿A hombre de cien años ha de nacer hijo? ¿Y Sara, ya de noventa años, ha de concebir? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente17 Entonces Abraham se postró hasta el suelo, pero se rio por dentro, incrédulo. «¿Cómo podría yo ser padre a la edad de cien años? —pensó—. ¿Y cómo podrá Sara tener un bebé a los noventa años?». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)17 Entonces Abrahán, agachándose hasta tocar la tierra con su cara, se puso a reír, pues pensaba: '¿Acaso le va a nacer un hijo a un hombre de cien años? ¿Y puede Sara, a sus noventa años, dar a luz?' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion17 Y cayó Abraham sobre su rostro, pero se rió y dijo en su corazón: ¿A un hombre de cien años le habrá de nacer un hijo? Y Sara, ¿dará a luz con noventa años? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197517 Cayó Abrahán rostro en tierra y rompió a reír, pensando para sí: '¿A un hombre de cien años le va a nacer un hijo? ¿Dará a luz Sara a los noventa años?'. Gade chapit la |