Génesis 16:12 - Gloss Spanish12 Y-él, será asno-salvaje-de hombre su-mano contra-todos y-mano-de todos contra-él y-contra-faces-de todos-sus-hermanos vivirá Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196012 Y él será hombre fiero; su mano será contra todos, y la mano de todos contra él, y delante de todos sus hermanos habitará. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente12 Este hijo tuyo será un hombre indomable, ¡tan indomable como un burro salvaje! Levantará su puño contra todos, y todos estarán en su contra. Así es, vivirá en franca oposición con todos sus familiares. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)12 El será un hombre feroz, que se levantará contra todos y todos se levantarán contra él, y plantará su tienda desafiante frente a la de sus hermanos. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion12 Y él será un hombre como el asno salvaje. Su mano estará contra todos, y la mano de todos contra él, y vivirá enfrentado° a todos sus hermanos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197512 Será un onagro humano; su mano contra todos y la mano de todos contra él. Lejos de todos sus hermanos plantará su tienda'. Gade chapit la |