Ezequiel 9:8 - Gloss Spanish8 Y-sucedió mientras-ellos-mataban y-quedé-solo Yo que-caí sobre-mi-rostro y-grité Y-dije ah Señor YHVH destruirás tú - todo-residuo-de Israel en-tu-derramar --tu-furor sobre-Jerusalén Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19608 Aconteció que cuando ellos iban matando y quedé yo solo, me postré sobre mi rostro, y clamé y dije: ¡Ah, Señor Jehová! ¿destruirás a todo el remanente de Israel derramando tu furor sobre Jerusalén? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente8 Mientras mataban a la gente, yo me quedé solo. Caí con el rostro en tierra y clamé: —¡Oh Señor Soberano! ¿Acaso tu furia contra Jerusalén destruirá a todos los que queden en Israel? Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)8 Mientras mataban de esa manera, me postré con el rostro en tierra, gritando y diciéndole. '¡Ay, Yavé, ¿vas a esparcir tu furor por Jerusalén y destruir lo que queda de Israel?' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion8 Y aconteció, mientras ellos iban matando (yo quedé solo), que me postré sobre mi rostro, y clamé diciendo: ¡Ah, Adonay YHVH! ¿Destruirás a todo el remanente de Israel, derramando tu ardiente indignación sobre Jerusalem? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19758 Mientras ellos seguían matando, yo me quedé solo. Caí entonces de bruces y gritando dije: '¡Ay, Señor Yahveh! ¿Vas a exterminar todo lo que queda de Israel, volcando tu furor sobre Jerusalén?'. Gade chapit la |