Ezequiel 9:7 - Gloss Spanish7 Y-dijo a-ellos: contaminen --el-templo y-llenen --los-patios de-muertos salgan y-salieron y-mataron por-la-ciudad Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19607 Y les dijo: Contaminad la casa, y llenad los atrios de muertos; salid. Y salieron, y mataron en la ciudad. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente7 «¡Contaminen el templo! —mandó el Señor—. Llenen los atrios con cadáveres. ¡Vayan!». Entonces ellos salieron y comenzaron la masacre por toda la ciudad. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)7 Porque les había dicho: 'Llenen los patios de cadáveres, el Templo quedará manchado con ellos; luego salgan y maten en la ciudad. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion7 Y Él les dijo: ¡Profanad la Casa y llenad los atrios de cadáveres! ¡Salid ya! Y salieron y mataron en la ciudad. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19757 Después les dijo: 'Contaminad el templo, llenad de muertos los atrios, salid'. Salieron a matar por la ciudad. Gade chapit la |