Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Ezequiel 47:23 - Gloss Spanish

23 Y-será en-la-tribu donde-habita el-extranjero con-él allí darán su-herencia declaración-de Señor YHVH -

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

23 En la tribu en que morare el extranjero, allí le daréis su heredad, ha dicho Jehová el Señor.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

23 Estos extranjeros recibirán tierra dentro del territorio de la tribu con la cual ahora viven. ¡Yo, el Señor Soberano, he hablado!

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

23 El extranjero tendrá su propiedad en la tribu donde viva, palabra de Yavé.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

23 Y sucederá que en cualquier tribu donde habite el extranjero, allí mismo le daréis su heredad, dice Adonay YHVH.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

23 En la tribu en que resida el forastero, allí le asignaréis su propiedad hereditaria -oráculo del Señor Yahveh.'

Gade chapit la Kopi




Ezequiel 47:23
3 Referans Kwoze  

Y-será-que distribuirán a-ella por-heredad para-ustedes y-a-los-extranjeros los-que-habitan entre-ustedes que-engendraron hijos entre-ustedes y-serán para-ustedes Como-el-nativo de-hijos-de Israel con-ustedes repartirán por-heredad entre tribus-de Israel


Y-estos nombres-de las-tribus en-frontera-de al-norte por-lado-de camino-de-Hetlón Lebo-Hamat Hazer Enán. límite-de Damasco al-norte junto-a-lado-de Hamat y-serán-para-él límite-de-oriente el-mar Dan uno


Y-amarán a-el-extranjero pues-extranjeros fueron en-tierra-de Egipto


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite