Ezequiel 46:16 - Gloss Spanish16 Así-dice Señor YHVH si-da el-príncipe un-don a-uno de-sus-hijos su-heredad ella para-sus-hijos será propiedad-de-ellos ella por-heredad Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196016 Así ha dicho Jehová el Señor: Si el príncipe diere parte de su heredad a sus hijos, será de ellos; posesión de ellos será por herencia. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente16 »”Esto dice el Señor Soberano: si el príncipe le regala un terreno a uno de sus hijos como herencia, le pertenecerá al hijo y a sus descendientes para siempre. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)16 Esto dice Yavé: Si el príncipe hace un regalo a uno de sus hijos, ese regalo será parte de la herencia de sus hijos, será su propiedad de generación en generación. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion16 Así dice Adonay YHVH: Si el príncipe diera parte de su heredad a cualquiera de sus hijos, es su herencia; a sus hijos pertenecerá, pues es su posesión por herencia. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197516 'Así dice el Señor Yahveh: cuando el príncipe haga un regalo a alguno de sus hijos, tomándolo de su propiedad hereditaria, el regalo pertenecerá a sus hijos; será su posesión por herencia. Gade chapit la |
Y-para-el-príncipe de-aquí y-de-allá para-ofrenda-alzada-de el-santuario, y-de-propiedad-de la-ciudad en-frente-de ofrenda-alzada-de-el-santuario, y-en-frente-de propiedad-de la-ciudad del-lado-de-oeste al-oeste y-de-lado-de-al-este el-este y-longitud en-paralelos una-de las-porciones desde-frontera-de oeste a-frontera oriental