Ezequiel 41:24 - Gloss Spanish24 Y-dos hojas para-las-puertas dos, que-giraban hojas dos, por-puerta una y-dos hojas para-la-otra Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196024 Y en cada puerta había dos hojas, dos hojas que giraban; dos hojas en una puerta, y otras dos en la otra. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente24 y cada entrada consistía de dos puertas giratorias. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)24 cada batiente era doble. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion24 poseía igualmente una puerta de batientes dobles, y las puertas tenían dos batientes giratorias: dos batientes para una puerta y dos batientes para la otra. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197524 tenía doble puerta. Las puertas tenían dos batientes giratorios: dos batientes una puerta y dos batientes la otra. Gade chapit la |