Ezequiel 39:17 - Gloss Spanish17 Y-tú hijo-de-hombre así-dice Señor YHVH habla el-ave toda-ave y-a-todos animales-de el-campo reúnanse y-vengan júntense de-los-alrededores a-mi-sacrificio que Yo sacrificio para-ustedes un-sacrificio grande en montes-de Israel y-comerán carne y-beberán sangre Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196017 Y tú, hijo de hombre, así ha dicho Jehová el Señor: Di a las aves de toda especie, y a toda fiera del campo: Juntaos, y venid; reuníos de todas partes a mi víctima que sacrifico para vosotros, un sacrificio grande sobre los montes de Israel; y comeréis carne y beberéis sangre. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente17 »Ahora, hijo de hombre, esto dice el Señor Soberano: llama a las aves y a los animales salvajes y diles: “Reúnanse para mi gran banquete sacrificial. ¡Vengan de lejos y de cerca a los montes de Israel y coman allí carne y beban sangre! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)17 Hijo de hombre, dile a toda clase de aves y a las fieras salvajes: Júntense, vengan de todas partes y reúnanse para el sacrificio, palabra de Yavé, un gran sacrificio que he preparado en las montañas de Israel; habrá carne para comer y sangre para beber. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion17 Y tú, hijo de hombre, así dice Adonay YHVH: Di a las aves de toda especie, y a todas las fieras del campo: ¡Juntaos y venid! ¡Reuníos de todas partes a mi festín que preparo para todas vosotras! ¡Un gran sacrificio sobre los montes de Israel para que comáis carne y bebáis sangre! Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197517 'En cuanto a ti, hijo de hombre, así dice el Señor Yahveh: di a toda clase de aves y a todas las fieras salvajes: juntaos y venid, reuníos de todas partes en torno a mi matanza, que voy a ofreceros una gran matanza sobre los montes de Israel. Comeréis carne y beberéis sangre: Gade chapit la |