Ezequiel 38:4 - Gloss Spanish4 Y-te-daré-la-vuelta y-pondré garfios en-tus-quijadas y-haré-salir a-ti y-a-todo-tu-ejército caballos y-jinetes pertrechados totalmente todos-ellos multitud grande pavés y-escudo blandiendo espadas todos-ellos Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 Y te quebrantaré, y pondré garfios en tus quijadas, y te sacaré a ti y a todo tu ejército, caballos y jinetes, de todo en todo equipados, gran multitud con paveses y escudos, teniendo todos ellos espadas; Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 Te haré regresar y te pondré garfios en las mandíbulas para sacarte junto con todo tu ejército: tus caballos y tus conductores de carros con toda su armadura y una inmensa multitud armada con escudos y espadas. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 Haré que te pongas en marcha con todo tu ejército, tus caballos y tus caballeros, todos vestidos magníficamente, tus numerosas tropas armadas con espadas, lanzas y escudos. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion4 Te haré volver, y pondré garfios en tus quijadas, y te sacaré fuera con todo tu ejército,° caballos y jinetes, todos ellos con ropas vistosas, gran multitud con paveses y escudos, todos ellos portando espadas. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19754 Te haré dar la vuelta, pondré garfios en tus mandíbulas, te haré salir con todo tu ejército, caballos y jinetes, todos ellos perfectamente equipados: una tropa ingente con rodelas y escudos, todos ellos con la espada en la mano. Gade chapit la |