Ezequiel 33:9 - Gloss Spanish9 Pero-tú si-adviertes al-malvado de-su-camino para-volverse de-él y-no-se-vuelve de-su-camino él por-su-iniquidad morirá pero-tú tu-vida habrás-librado - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19609 Y si tú avisares al impío de su camino para que se aparte de él, y él no se apartare de su camino, él morirá por su pecado, pero tú libraste tu vida. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente9 En cambio, si les adviertes que se arrepientan y no lo hacen, morirán en sus pecados, pero tú te habrás salvado. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)9 Al contrario, si le has llamado la atención al malo por su mala conducta y no se aparta de ella, si no deja su mala conducta, morirá debido a su pecado y tú nada tendrás que temer. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion9 Pero si tú adviertes al impío para que se aparte de su mal camino, y él no se aparta de su mal camino, él morirá por su pecado, pero tú habrás librado tu alma. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19759 Si tú, en cambio, avisas al malvado para que se convierta de su conducta y no se convierte de ella, él morirá por su iniquidad, pero tú habrás salvado tu vida.' Gade chapit la |