Ezequiel 32:14 - Gloss Spanish14 Entonces haré-apaciguar sus-aguas y-sus-corrientes como-el-aceite haré-fluir declaración-de Señor YHVH Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196014 Entonces haré asentarse sus aguas, y haré correr sus ríos como aceite, dice Jehová el Señor. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente14 Luego dejaré que las aguas de Egipto se aquieten de nuevo, y fluirán tranquilas, como se desliza el aceite de oliva, dice el Señor Soberano. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)14 Entonces se calmarán las aguas de Egipto, y sus ríos se deslizarán como el aceite, palabra de Yavé. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion14 Entonces haré aclarar sus aguas, Y sus ríos correrán como aceite, Dice Adonay YHVH. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197514 Entonces volveré limpias sus aguas y haré correr sus ríos como aceite -oráculo del Señor Yahveh. Gade chapit la |