Ezequiel 3:6 - Gloss Spanish6 No a-pueblos muchos ininteligible-de habla y-difíciles-de idioma que no-percibas sus-palabras si-sino-que a-ellos: te-enviara ellos escucharían a-ti Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19606 No a muchos pueblos de habla profunda ni de lengua difícil, cuyas palabras no entiendas; y si a ellos te enviara, ellos te oyeran. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente6 No, no te envío a gente que habla un idioma extraño y difícil de entender. Si te enviara a esas personas, ¡ellas te escucharían! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)6 Si te enviara donde muchedumbres extranjeras, cuyo hablar es oscuro y cuya lengua es difícil, la cual no comprenderías, podrían tal vez escucharte. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion6 No a muchos pueblos de habla profunda ni de lengua difícil, cuyas palabras no entiendas, que de seguro, si te enviara a ellos, te escucharían. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19756 Ni tampoco a pueblos numerosos de idioma incomprensible y lengua difícil, cuyas palabras no entenderías. De seguro que si te enviara a ellos, te oirían. Gade chapit la |