Ezequiel 3:25 - Gloss Spanish25 Y-tú hijo-de-hombre he-aquí pondrán sobre-ti cuerdas y-te-atarán con-ellas y-no saldrás en-medio-de-ellos Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196025 Y tú, oh hijo de hombre, he aquí que pondrán sobre ti cuerdas, y con ellas te ligarán, y no saldrás entre ellos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente25 Allí, hijo de hombre, te atarán con cuerdas, para que no puedas salir a estar con el pueblo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)25 Mira, hijo de hombre, como te ponen cuerdas y te atan; ya no podrás salir para conversar con ellos:' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion25 Pues en cuanto a ti, hijo de hombre, he aquí te pondrán sogas y te atarán con ellas, para que no salgas a ellos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197525 En cuanto a ti, hijo de hombre, mira: pondrán cuerdas sobre ti y con ellas te atarán, de modo que no podrás aparecer entre ellos. Gade chapit la |