Ezequiel 29:7 - Gloss Spanish7 Al-agarrar-ellos a-ti con-la-mano con-la-mano te-rompiste y-desgarraste para-ellos todo-hombro y-al-apoyarse en-ti Rompiste e-hiciste-levantar a-ellos todas-espaldas - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19607 Cuando te tomaron con la mano, te quebraste, y les rompiste todo el hombro; y cuando se apoyaron en ti, te quebraste, y les rompiste sus lomos enteramente. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente7 Cuando Israel se apoyó en ti, te astillaste y te rompiste y te clavaste en su axila. Cuando Israel dejó caer su peso sobre ti, te quebraste y sus piernas le fallaron. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)7 cuando mi pueblo se te acercó, te quebraste en sus manos y lo heriste hasta en la espalda; cuando se apoyaron en ti, te doblaste e hiciste que perdieran el equilibrio. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion7 Cuando su mano te empuñaba, Te rompiste y les horadaste la mano, Y cuando se apoyaban en ti, Te quebraste, y los hiciste tambalear. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19757 'Cuando te tomaban en la mano, te rompías y les lacerabas toda la palma. Cuando se apoyaban en ti, te quebrabas y hacías vacilar sus caderas. Gade chapit la |