Ezequiel 28:25 - Gloss Spanish25 Así-dice Señor YHVH cuando-reúnan a-casa-de Israel de-los-pueblos que fueron-esparcidos entre-ellos y-me-santificaré entre-ellos a-ojos-de las-naciones y-habitarán en-tierra-de-ellos que di a-mi-siervo a-Jacob Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196025 Así ha dicho Jehová el Señor: Cuando recoja a la casa de Israel de los pueblos entre los cuales está esparcida, entonces me santificaré en ellos ante los ojos de las naciones, y habitarán en su tierra, la cual di a mi siervo Jacob. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente25 »Esto dice el Señor Soberano: el pueblo de Israel volverá a vivir en su propio país, la tierra que le di a mi siervo Jacob. Pues reuniré a los israelitas de entre las tierras lejanas adonde los había esparcido. A la vista de las naciones del mundo, revelaré mi santidad en mi pueblo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)25 Esto dice Yavé: Reuniré a Israel de en medio de los pueblos donde lo dispersé: de ese modo haré que las naciones vean mi santidad: Israel vivirá en la tierra que di a mi servidor Jacob. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion25 Así dice Adonay YHVH: Cuando Yo haya recogido a la casa de Israel de los pueblos entre los cuales está esparcida, y me haya santificado en ellos a vista de las naciones, entonces habitarán en su tierra, que di a mi siervo Jacob. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197525 Así dice el Señor Yahveh: 'Cuando yo recoja a la casa de Israel de los pueblos por donde anda dispersa, manifestaré en ella mi santidad a los ojos de las naciones y residirán en el país que entregué a mi siervo Jacob. Gade chapit la |