Ezequiel 23:37 - Gloss Spanish37 Porque han-adulterado y-sangre en-sus-manos y-con-sus-ídolos adulteraron y-también --hijos-de-ellas que dieron-a-luz-para-mí hicieron-pasar a-ellos por-comida Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196037 Porque han adulterado, y hay sangre en sus manos, y han fornicado con sus ídolos; y aun a sus hijos que habían dado a luz para mí, hicieron pasar por el fuego, quemándolos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente37 Ellas han cometido adulterio y homicidio: adulterio al rendir culto a ídolos y homicidio al quemar en sacrificio a los hijos que me habían dado. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)37 Han sido adúlteras, sus manos están llenas de sangre, cometieron adulterio con sus innumerables ídolos, hicieron pasar por el fuego a los hijos que me habían dado a luz. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion37 Porque han adulterado, y hay sangre en sus manos, y han fornicado con sus ídolos, y aun a sus hijos que me parieron, los quemaron haciéndolos pasar por el fuego. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197537 Han cometido adulterios, hay sangre en sus manos; han cometido adulterio con sus ídolos, a los que han ofrecido, para que los devoraran, haciéndolos pasar por el fuego, a los hijos que ellas mismas me habían dado a luz para mí'. Gade chapit la |