Ezequiel 22:30 - Gloss Spanish30 Y-busqué entre-ellos hombre que-hiciera-vallado y-estuviera en-la-brecha ante-mí a-favor-de el-país para-no destruirlo pero-no encontré Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196030 Y busqué entre ellos hombre que hiciese vallado y que se pusiese en la brecha delante de mí, a favor de la tierra, para que yo no la destruyese; y no lo hallé. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente30 »”Busqué a alguien que pudiera reconstruir la muralla de justicia que resguarda al país. Busqué a alguien que se pusiera en la brecha de la muralla para que yo no tuviera que destruirlos, pero no encontré a nadie. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)30 He buscado entre ellos a un hombre que construyera una muralla y se enfrentara conmigo sobre la almena para impedirme que destruya al país, pero no lo he hallado. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion30 Busqué entre ellos un hombre que levantara un vallado y que se pusiera en la brecha delante de mí, a favor de la tierra, para que Yo no la destruyera, pero no lo hallé. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197530 'He buscado entre ellos a alguien que levante un muro y resista firme en la brecha delante de mí en favor del país para que yo no lo destruya, pero no lo he encontrado. Gade chapit la |