Ezequiel 21:32 - Gloss Spanish32 A-ruina a-ruina a-ruina la-reduciré también-esto no será hasta-que-venga aquel-que-de-él el-derecho y-se-lo-entregaré - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196032 Serás pasto del fuego, se empapará la tierra de tu sangre; no habrá más memoria de ti, porque yo Jehová he hablado. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente32 Serás leña para el fuego, y derramarán tu sangre en tu propia tierra. ¡Serás arrasado por completo, y no habrá más memoria de ti en la historia, porque yo, el Señor, he hablado!”». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)32 En ruinas, ruinas y más ruinas lo convertiré todo hasta que venga aquel a quien le pertenece el derecho, a ése lo restableceré. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion32 Serás pasto del fuego, Y tu sangre empapará tu propia tierra, Y no habrá más memoria de ti, porque Yo, YHVH, he hablado. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197532 Una ruina, una ruina, una ruina haré de él como nunca la hubo hasta que venga quien tiene el derecho y a quien yo se lo daré.' Gade chapit la |