Ezequiel 21:15 - Gloss Spanish15 De-modo-que degollar degüella afilada para-que-sea-a-ella resplandeciente Pulida pero nos-alegramos cetro-de mi-hijo despreciado como-cualquier-palo Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196015 para que el corazón desmaye, y los estragos se multipliquen; en todas las puertas de ellos he puesto espanto de espada. ¡Ah! dispuesta está para que relumbre, y preparada para degollar. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente15 Que el corazón se les derrita de pavor, porque la espada reluce en cada puerta de la ciudad. ¡Destella como un rayo y está pulida para la matanza! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)15 Le han sacado punta para la masacre, brilla y lanza destellos. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion15 Para que desfallezca el corazón y se multipliquen las víctimas, En todas sus puertas he colocado el estrago de la espada. ¡Ay!, dispuesta está para centellear, Afilada, para que degüelle. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197515 Para degollar está aguzada, para brillar como el rayo está bruñida. Gade chapit la |