Ezequiel 19:10 - Gloss Spanish10 Tu-madre como-la-vid en-tu-sangre junto-a-aguas plantada fructífera y-frondosa era a-causa-de-aguas abundantes Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196010 Tu madre fue como una vid en medio de la viña, plantada junto a las aguas, dando fruto y echando vástagos a causa de las muchas aguas. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente10 »”Tu madre era como una vid plantada junto a la orilla del agua. Su follaje era verde y frondoso por la abundancia de agua. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)10 Tu madre era como una parra plantada a orilla del agua, una parra fértil y verde porque no le faltaba el agua. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion10 Tu madre era como una vid, a tu semejanza, Plantada junto a las aguas; Era fecunda y llena de ramas a causa de las muchas aguas. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197510 'Como vid fecunda era tu madre, plantada a orillas de las aguas; ubérrima y frondosa era por el caudal de las aguas. Gade chapit la |