Ezequiel 18:31 - Gloss Spanish31 Echen de-ustedes --todas-sus-ofensas con-que ofendieron por-ellas y-hagan para-ustedes corazón nuevo y-espíritu nuevo ¿y-por-qué morirán casa-de Israel Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196031 Echad de vosotros todas vuestras transgresiones con que habéis pecado, y haceos un corazón nuevo y un espíritu nuevo. ¿Por qué moriréis, casa de Israel? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente31 Deja atrás tu rebelión y procura encontrar un corazón nuevo y un espíritu nuevo. ¿Por qué habrías de morir, oh pueblo de Israel? Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)31 Lancen lejos de ustedes todas las infidelidades que cometieron, háganse un corazón nuevo y un espíritu nuevo; ¿o es que quieren morir, gente de Israel?' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion31 ¡Echad de vosotros todas vuestras transgresiones con que habéis pecado, y haceos un corazón nuevo y un espíritu renovado! ¿Por qué habréis de morir, oh casa de Israel? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197531 Arrojad de vosotros todas las transgresiones que habéis cometido y haceos un corazón nuevo y un espíritu nuevo. ¿Por qué queréis morir, casa de Israel? Gade chapit la |