Ezequiel 16:61 - Gloss Spanish61 Entonces-recordarás --tus-caminos y-te-avergonzarás cuando-recibas a-tus-hermanas las-mayores que-tú con-las-menores que-tú Y-daré a-ellas a-ti por-hijas pero-no según-tu-pacto Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196061 Y te acordarás de tus caminos y te avergonzarás, cuando recibas a tus hermanas, las mayores que tú y las menores que tú, las cuales yo te daré por hijas, mas no por tu pacto, Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente61 Entonces recordarás con vergüenza todo el mal que hiciste. Haré que tus hermanas, Samaria y Sodoma, sean hijas tuyas, aunque no formen parte de nuestro pacto. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)61 Te acordarás entonces de tu conducta y te avergonzarás de ella cuando recibas a tus hermanas, tanto a las mayores como a las menores, cuando te las entregue como hijas, sin renegar en nada de mi alianza contigo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion61 Entonces tú te acordarás de tu camino y te avergonzarás, cuando recibas a tus hermanas, las mayores que tú y las menores que tú, a quienes Yo te las daré por hijas, pero no por causa de tu pacto, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197561 Recordarás entonces tu conducta y sentirás vergüenza, cuando recibas a tus hermanas mayores junto con las pequeñas, pues te las daré por hijas, pero no en virtud de la alianza contigo. Gade chapit la |