Ezequiel 16:52 - Gloss Spanish52 También-Tú lleva tu-desgracia porque has-dado-justificación para-tus-hermanas por-tus-pecados con-que-te-envileciste más-que-ellas son-justas más-que-tú y-ahora-tú avergüénzate y-lleva tu-desgracia por-tu-justificar-a tus-hermanas Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196052 Tú también, que juzgaste a tus hermanas, lleva tu vergüenza en los pecados que tú hiciste, más abominables que los de ellas; más justas son que tú; avergüénzate, pues, tú también, y lleva tu confusión, por cuanto has justificado a tus hermanas. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente52 ¡Debería darte vergüenza! Tus pecados son tan terribles que haces que tus hermanas parezcan rectas, hasta virtuosas. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)52 Por eso, ahora soporta tu afrenta ya que tus pecados más horribles que los de ellas las hacen aparecer como inocentes. Deberías estar roja de vergüenza por haber justificado así a tus hermanas. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion52 Pues carga, tú también, con tu vergüenza, porque con tus pecados, lograste que el juicio fuera favorable a tus hermanas, porque te envileciste más que ellas, ¡y ellas resultaron más justas que tú! Avergüénzate pues tú también, y carga con tu afrenta, porque has hecho que tus hermanas parezcan justas. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197552 Carga con tu ignominia, pues has dejado en buen lugar a tus hermanas, por ser tantos los pecados que has cometido, más abominables que los de ellas, que son más justas que tú. Avergüénzate y soporta tu ignominia, ya que has hecho que tus hermanas parezcan inocentes.' Gade chapit la |