Ezequiel 16:33 - Gloss Spanish33 A-toda-prostituta dan-regalo pero-tú das --tus-regalos a-todos-tus-amantes y-sobornabas los para-venir a-ti de-alrededor para-tus-fornicaciones Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196033 A todas las rameras les dan dones; mas tú diste tus dones a todos tus enamorados; y les diste presentes, para que de todas partes se llegasen a ti en tus fornicaciones. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente33 Las prostitutas cobran por sus servicios, ¡pero tú no! Les das regalos a tus amantes, los sobornas para que tengan sexo contigo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)33 A las prostitutas les dan un regalo, pero tú, en cambio, dabas regalos a tus amantes; les pagabas para que vinieran de todas partes a envilecerse contigo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion33 A toda ramera se le paga un precio, pero tú pagabas tu precio a todos tus amantes, y les dabas regalos, para que de todos lados vinieran a pecar contigo. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197533 A la prostituta se le da un regalo; tú, en cambio, dabas tus regalos a todos tus amantes y los obsequiabas para que vinieran de todas partes y accedieran a tus prostituciones. Gade chapit la |