Ezequiel 12:23 - Gloss Spanish23 Por-tanto di a-ellos: así-dice Señor YHVH haré-cesar --el-refrán el-éste y-no-repetirán a-él más en-Israel así además-Habla a-ellos: se-han-acercado los-días y-palabra-de toda-visión Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196023 Diles, por tanto: Así ha dicho Jehová el Señor: Haré cesar este refrán, y no repetirán más este refrán en Israel. Diles, pues: Se han acercado aquellos días, y el cumplimiento de toda visión. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente23 Dile al pueblo: “Esto dice el Señor Soberano: ‘Pondré fin a este proverbio y pronto dejarán de citarlo’”. Ahora dales este nuevo proverbio en reemplazo del otro: “¡Ha llegado la hora de que se cumplan todas las profecías!”. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)23 Pues bien, tú les dirás esta palabra de Yavé: Haré que lo que dicen quede en falso y que no lo repitan más en Israel. Y tú añadirás: Han llegado los días en que se cumplirá toda visión. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion23 Por tanto diles: Así dice Adonay YHVH: Haré cesar ese refrán, y no será más proferido en Israel, sino que les dirás: Se aproxima el día y el cumplimiento de toda visión. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197523 Diles, pues: 'Así dice el Señor Yahveh: acabaré con este proverbio y no lo repetirán más en Israel. Diles tú lo contrario: se acercan los días y el cumplimiento de toda visión. Gade chapit la |