Ezequiel 1:24 - Gloss Spanish24 Y-oí --sonido-de alas-de-ellos como-sonido-de aguas muchas como-voz-de-omnipotente al-moverse-ellos ruido-de tumulto como-ruido-de ejército y-al-detenerse-ellos bajaban sus-alas Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196024 Y oí el sonido de sus alas cuando andaban, como sonido de muchas aguas, como la voz del Omnipotente, como ruido de muchedumbre, como el ruido de un ejército. Cuando se paraban, bajaban sus alas. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente24 Cuando volaban, el ruido de las alas me sonaba como olas que rompen contra la costa o la voz del Todopoderoso o los gritos de un potente ejército. Cuando se detuvieron, bajaron las alas. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)24 Oí entonces el ruido de sus alas, como el ruido de aguas caudalosas, como la voz del Dios Todopoderoso. Cuando caminaban se sentía un ruido como de tempestad, como el estruendo de una multitud; cuando se detenían replegaban sus alas. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion24 Cuando avanzaban, oía el ruido de sus alas como el estruendo de aguas caudalosas, como la voz de Shadday, ruido tumultuoso como el fragor de un ejército. Al detenerse, sus alas se plegaban. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197524 Oí el ruido de sus alas cuando andaban: era como el fragor de aguas abundantes, como la voz de Sadday; un estruendo de multitudes como el estruendo de una batalla. Cuando se paraban, replegaban sus alas. Gade chapit la |