Ezequiel 1:13 - Gloss Spanish13 Y-apariencia-de los-seres-vivientes aspecto-de-ellos como-brasas-de-fuego ardiendo como-semejanza-de las-antorchas ella-era iban-y-venían entre los-seres-vivientes y-resplandor del-fuego y-desde-el-fuego salía un-relámpago Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196013 Cuanto a la semejanza de los seres vivientes, su aspecto era como de carbones de fuego encendidos, como visión de hachones encendidos que andaba entre los seres vivientes; y el fuego resplandecía, y del fuego salían relámpagos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente13 Los seres vivientes parecían carbones encendidos o antorchas brillantes, y daba la impresión de que entre ellos destellaban relámpagos. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)13 Entre los seres había como carbones ardientes: se diría que había un baile de antorchas entre esos seres; el fuego iluminaba, y del fuego surgían relámpagos. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion13 En cuanto a la semejanza de los seres vivientes, su apariencia era de ascuas de fuego, encendidas como antorchas, que andaban de un lado a otro entre los seres vivientes, y había un gran resplandor por el fuego, del cual salían relámpagos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197513 En medio de los seres vivientes había algo que parecía como ascuas encendidas, que ardían a manera de antorchas, moviéndose de un lado a otro entre los seres vivientes. El fuego resplandecía, y del fuego salían relámpagos. Gade chapit la |